domenica 30 aprile 2017

28 aprile alle ore 19:53
ma cci vuonnu li zarchiteddrì di lu Sirruni e li lintichhi cu li gaddrineddri- E l'pglio avi a esseri chiddru di lu trappitu di Cuddrura. Senza quesri ddri ddra ddru non vale,
Mi piace
Commenta
Commenti
Lillo Taverna Lillo Taverna rectius ogliu (olio); zarchiteddri * beta vulgaris spontanea" (forse); Sirruni = aristocratica contrada di Racalmuto. Serrone forse per dire un gran dente di una Sega. Linticchi = lenticchie; gaddrineddri = parassiti delle lenticchie secondo l'aulica lezione della professoressa Calapà. Chiddru = quello, avverso chistu = questo; in Sicilia il toscano codesto nella supponente accezione del tosco coldiretto non esiste. Trappittu = trappeto come dire frantoio; Cuddrura = Collura celebre industriale del sale di Racalmuto. Ad Angelo Collura si riferiva Leonardo Sciascia in Le parrocchie di Regalpetra. quando sardonicamente affermava a dileggio dell'attuale Circolo del Mutuo Soccorso in Piazza Castello: là "si trovano i ricchi ... una società operaia che è venuta trasformandosi, ora ci sono commercianti e industriali del sale ....Nell'altro circolo, invece. nel gioco della zecchinetta che ora i galantuomini disdegnano, corrono milioni." Ad onta del tosco coldiretto pistoiese che mi dà del magalomane, direi che me la cavo.

Nessun commento: